The Grr in Grammar

Before I begin, let me just say that I love words.  I love languages!  I cannot imagine anyone who disliked them ever enjoying the art of writing, let alone attempting to make a career out of it.  That doesn’t change this confession: I totally flunked English/Grammar in school.  I know, not the best way to promote myself as an author, but it’s the bare-bone truth.

I already mentioned never taking writing courses in my Scattered Pieces post, so where did I learn to write?  From reading, research and practice.  Ever since I was a young teen, I would always consult a dictionary and/or thesaurus whenever I ran across a word I didn’t know – unless, of course, the sentence made it self-explanatory.  Since I was reading the Queen of Fiction (Anne Rice) at age 14, that dictionary got used A LOT!  Even to this day, I have two dictionaries and a well-used, missing-its-front-cover thesaurus at hand whenever I read.  The greatest part about a thesaurus, or at least mine, is the section in the back dedicated to abbreviations, acronyms and foreign phrases.  Believe it or not, I use those areas just as frequently as the main index.133.grammar-resource-books

More than anything else, while writing, I use Dictionary and  I should own stock.  I should own stock in Folgers Coffee and Post-It, too, but that’s a whole other story.  The point of this entire mess is that I find myself learning more about grammar today than I ever did in school.  Take this morning for example: I’m using, not just a foreign word, but an Old Norse-Germanic word, and I want to know everything about it.  I soon find myself facing a table dissected into these categories: Singular/Plural/Definite/Indefinite/Nominative/Accusative/Dative/Genitive… I can already feel my temples beginning to ache.

So, I break it down.  S/P – got it, no problem.  However, I had to refresh my memory on the different grammatical noun cases AND yes, the difference between Definite and Indefinite.  The problem is that D/I only seems to matter in the case of articles and the word I’m looking at is a Proper Noun.  Then, I have to take into account the fact that it’s old, its foreign and therefore, English grammar may not imply.  Or does it?

This is my current conundrum, folks… If you’re writing an English (American) novel that uses some foreign nouns, do you follow the rules of English grammar or the grammar belonging to the noun?  Huh?  Anyone?  That wasn’t a hypothetical question, honest.

Grr grammar, just grr.


3 thoughts on “The Grr in Grammar

  1. I am not a novelist, but as an avid reader of American novels of all types and genres I think I’d prefer you to follow the rules of English grammar instead of that of the original language. I know English not Old Norse and to use that grammar, while correct, might seem awkward to me. I’d love to hear what others think.


  2. Audrey,
    I think you’re absolutely right. It kind of runs the same line as “stick with what you know,” and in this case, what my readers know, as well. The word is already foreign, though easily translatable right off the bat, still something to take into consideration from the reader’s point of view.

    Thank you so much for commenting and for the like! I’m also curious to see what others might have to say… 🙂

    ~ A.C.M.


  3. Pingback: Art Revival | A.C. Melody

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s